<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Prokrasti-was? oder: Definitif nummu Gugus!</title>
	<atom:link href="http://folly.dk/blog/2007/02/21/prokrasti-was-oder-definitif-nummu-gugus/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://folly.dk/blog/2007/02/21/prokrasti-was-oder-definitif-nummu-gugus/</link>
	<description>blogitus ergo sum</description>
	<lastBuildDate>Mon, 16 May 2011 21:26:18 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>By: Stephanie</title>
		<link>http://folly.dk/blog/2007/02/21/prokrasti-was-oder-definitif-nummu-gugus/comment-page-1/#comment-62236</link>
		<dc:creator>Stephanie</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 10 Mar 2008 17:44:39 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://folly.dk/blog/2007/02/21/prokrasti-was-oder-definitif-nummu-gugus/#comment-62236</guid>
		<description>Hi. Unfortunately not... and you can&#039;t even use the translation icon on the top right corner since the article is written in a dialect. But let me know if you&#039;d like me to translate it.


cheers!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Hi. Unfortunately not&#8230; and you can&#8217;t even use the translation icon on the top right corner since the article is written in a dialect. But let me know if you&#8217;d like me to translate it.</p>
<p>cheers!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Yurtdisi Egitim</title>
		<link>http://folly.dk/blog/2007/02/21/prokrasti-was-oder-definitif-nummu-gugus/comment-page-1/#comment-62107</link>
		<dc:creator>Yurtdisi Egitim</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 09 Mar 2008 23:04:14 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://folly.dk/blog/2007/02/21/prokrasti-was-oder-definitif-nummu-gugus/#comment-62107</guid>
		<description>mein Deutsch ist nicht guti is it availible in English</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>mein Deutsch ist nicht guti is it availible in English</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Stéphanie</title>
		<link>http://folly.dk/blog/2007/02/21/prokrasti-was-oder-definitif-nummu-gugus/comment-page-1/#comment-14972</link>
		<dc:creator>Stéphanie</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 21 Mar 2007 15:05:52 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://folly.dk/blog/2007/02/21/prokrasti-was-oder-definitif-nummu-gugus/#comment-14972</guid>
		<description>Ja... die Pause hat wirklich gut getan. Habe jetzt sogar ein ähnliches Quatschvilmfideo auf Berndeutsch gefunden! (Siehe neuer Blogpost)

Beim Text hast du übrigens nichts Weltbewegendes verpasst... so zum Beispiel wird der links gefragt, was er tun würde, wenn er erfahren würde, dass er nur noch einen Tag zu leben hätte. Seine Antwort übersetze ich dann aber besser nicht. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Ja&#8230; die Pause hat wirklich gut getan. Habe jetzt sogar ein ähnliches Quatschvilmfideo auf Berndeutsch gefunden! (Siehe neuer Blogpost)</p>
<p>Beim Text hast du übrigens nichts Weltbewegendes verpasst&#8230; so zum Beispiel wird der links gefragt, was er tun würde, wenn er erfahren würde, dass er nur noch einen Tag zu leben hätte. Seine Antwort übersetze ich dann aber besser nicht. <img src='http://folly.dk/blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Annmarie Bittel</title>
		<link>http://folly.dk/blog/2007/02/21/prokrasti-was-oder-definitif-nummu-gugus/comment-page-1/#comment-11262</link>
		<dc:creator>Annmarie Bittel</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 23 Feb 2007 05:33:17 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://folly.dk/blog/2007/02/21/prokrasti-was-oder-definitif-nummu-gugus/#comment-11262</guid>
		<description>Jetzt hats mit dem Ton geklappt: es tönt lustig, aber ich verstehe leider nur Bahnhof. Jedenfalls hat Dir die Pause sicher gut getan... Häb der Sorg!</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Jetzt hats mit dem Ton geklappt: es tönt lustig, aber ich verstehe leider nur Bahnhof. Jedenfalls hat Dir die Pause sicher gut getan&#8230; Häb der Sorg!</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

